{"id":29180,"date":"2016-03-22T11:01:32","date_gmt":"2016-03-22T18:01:32","guid":{"rendered":"http:\/\/lamaravilla.com\/blog\/?p=29180"},"modified":"2024-03-14T21:51:04","modified_gmt":"2024-03-15T04:51:04","slug":"el-discurso-del-presidente-obama-en-cuba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/?p=29180","title":{"rendered":"El discurso del Presidente Obama en Cuba"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"900\" height=\"600\" src=\"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Obamas-en-Cuba.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-59423\" srcset=\"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Obamas-en-Cuba.jpg 900w, https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Obamas-en-Cuba-640x427.jpg 640w, https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Obamas-en-Cuba-768x512.jpg 768w, https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Obamas-en-Cuba-624x416.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 900px) 100vw, 900px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><br \/>Gran momento este. Desde el principio sab\u00eda que el Presidente Obama har\u00eda algo para cambiar las relaciones entre el pueblo cubano y los EE.UU. Hay mucho de simbolismo en todo esto; me pareci\u00f3 tan chivo que haya llevado a toda su familia. \u00a1S\u00ed que vamos a extra\u00f1ar a este presidente!<\/p>\n\n\n\n<p>He ac\u00e1 el discurso del Presidente durante su visita a Cuba esta semana.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>&#8220;Buenas tardes.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy, Estados Unidos de Am\u00e9rica empieza a cambiar su relaci\u00f3n con el pueblo de Cuba.<\/p>\n\n\n\n<p>En el cambio m\u00e1s significativo de nuestra pol\u00edtica en m\u00e1s de 50 a\u00f1os, terminaremos con un enfoque obsoleto que por d\u00e9cadas fracas\u00f3 en promover nuestros intereses y en cambio, comenzaremos a normalizar la relaci\u00f3n entre los dos pa\u00edses. A trav\u00e9s de estos cambios, es nuestra intenci\u00f3n crear m\u00e1s oportunidades para el pueblo estadounidense y para el pueblo cubano y comenzar un nuevo cap\u00edtulo entre las naciones del continente americano.<\/p>\n\n\n\n<p>La historia entre Estados Unidos y Cuba es complicada. Yo nac\u00ed en 1961, justo dos a\u00f1os despu\u00e9s de que Fidel Castro tom\u00f3 el poder en Cuba y unos meses despu\u00e9s de la invasi\u00f3n en la Bah\u00eda de Cochinos, en la que se intent\u00f3 derrocar a su r\u00e9gimen. En las siguientes d\u00e9cadas, la relaci\u00f3n entre nuestros pa\u00edses tuvo lugar frente al trasfondo de la Guerra Fr\u00eda y la firme oposici\u00f3n de Estados Unidos al comunismo. Solamente nos separan 90 millas. Pero a\u00f1o tras a\u00f1o, se endureci\u00f3 la barrera ideol\u00f3gica y econ\u00f3mica entre los dos pa\u00edses.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras tanto, la comunidad de exiliados cubanos en Estados Unidos contribuy\u00f3 enormemente con nuestro pa\u00eds, en pol\u00edtica, negocios, cultura y deportes. Como otros inmigrantes previamente, los cubanos ayudaron a reconstruir a Estados Unidos, a pesar de sentir un anhelo doloroso por la tierra y las familias que dejaron atr\u00e1s. Todo esto forj\u00f3 una relaci\u00f3n \u00fanica entre Estados Unidos y Cuba, al mismo tiempo amigos y enemigos.<\/p>\n\n\n\n<!--more Leer el resto del discurso-->\n\n\n\n<p>Nos enorgullece que Estados Unidos ha apoyado la democracia y los derechos humanos en Cuba en estas cinco d\u00e9cadas. Lo hemos hecho principalmente a trav\u00e9s de pol\u00edticas dirigidas a aislarlos, evitando que se realice el m\u00e1s b\u00e1sico transporte y comercio que las personas que viven en Estados Unidos pueden llevar a cabo en cualquier otro lado. Y si bien esta pol\u00edtica se origin\u00f3 con la mejor intenci\u00f3n, ninguna otra naci\u00f3n impone estas mismas sanciones con nosotros, y ha tenido muy poco efecto m\u00e1s all\u00e1 de otorgarle al gobierno cubano la l\u00f3gica para aplicar restricciones sobre su gente. Hoy, Cuba todav\u00eda est\u00e1 bajo el gobierno de los Castros y el partido comunista que tom\u00f3 el poder hace medio siglo.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta pol\u00edtica r\u00edgida no sirve bien ni al pueblo estadounidense ni al pueblo cubano y se origina en eventos que ocurrieron antes de que muchos de nosotros naci\u00e9ramos. Piensen que por m\u00e1s de 35 a\u00f1os hemos tenido relaciones con China, un pa\u00eds mucho m\u00e1s grande tambi\u00e9n gobernado por el partido comunista. Hace casi dos d\u00e9cadas, restablecimos relaciones con Vietnam, donde luchamos una guerra en la que perecieron m\u00e1s estadounidenses que en ninguna confrontaci\u00f3n de la Guerra Fr\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso es que, cuando asum\u00ed el cargo, promet\u00ed volver a examinar nuestra pol\u00edtica con Cuba. Para comenzar, levantamos restricciones para las personas estadounidenses de origen cubano para viajar y enviar giros a sus familias en Cuba. Estos cambios, aunque fueron pol\u00e9micos, ahora se ven como obvios. Los estadounidenses de origen cubano se han reunido con sus familias y los mejores embajadores posibles de nuestros valores. Y a trav\u00e9s de estos cambios, una nueva generaci\u00f3n de estadounidenses de origen cubano ha cuestionado m\u00e1s y m\u00e1s un enfoque que lo que m\u00e1s hace es mantener a Cuba excluida de un mundo interconectado.<\/p>\n\n\n\n<p>Si bien personalmente he estado listo para tomar otras medidas desde hace alg\u00fan tiempo, un gran obst\u00e1culo se interpon\u00eda en el camino, la encarcelaci\u00f3n injusta en Cuba de un ciudadano de Estados Unidos y un subcontratista de USAID, Alan Gross, por cinco a\u00f1os. Durante muchos meses mi administraci\u00f3n ha mantenido discusiones con el gobierno cubano sobre el caso de Alan y otros aspectos de nuestra relaci\u00f3n. Su Santidad el Papa Francisco apel\u00f3 personalmente y urgi\u00f3 para que yo y el presidente de Cuba, Ra\u00fal Castro, resolvi\u00e9ramos el caso de Alan y para que atendi\u00e9ramos el inter\u00e9s de Cuba en la liberaci\u00f3n de tres agentes cubanos que hab\u00edan sido encarcelados en Estados Unidos durante 15 a\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p>En el d\u00eda de hoy, Alan volvi\u00f3 a su casa y finalmente se reuni\u00f3 con su familia. El gobierno cubano liber\u00f3 a Alan por motivos humanitarios. Por otro lado, y como intercambio por los tres agentes cubanos, Cuba hoy liber\u00f3 a uno de los m\u00e1s importantes agentes de inteligencia que Estados Unidos tuvo en Cuba, y que hab\u00eda estado prisionero durante casi dos d\u00e9cadas. Este hombre, cuyo sacrificio era conocido s\u00f3lo por unos pocos, le dio a Estados Unidos la informaci\u00f3n necesaria para arrestar a la red de agentes cubanos que inclu\u00eda a los hombres que se transfieren hoy a Cuba, como tambi\u00e9n a otros esp\u00edas en Estados Unidos. Este hombre est\u00e1 a salvo ahora en nuestro territorio.<\/p>\n\n\n\n<p>Habiendo recuperado a estos dos hombres que se sacrificaron por nuestro pa\u00eds, puedo entonces ahora tomar las medidas necesarias para establecer el inter\u00e9s de los pueblos de ambos pa\u00edses como centro de nuestra pol\u00edtica.<\/p>\n\n\n\n<p>Primero, he instruido al Secretario de Estado Kerry que comience inmediatamente las discusiones con Cuba para restablecer las relaciones diplom\u00e1ticas que han estado interrumpidas desde enero de 1961. En adelante, Estados Unidos restablecer\u00e1 una embajada en la Habana, y funcionarios de alto rango visitar\u00e1n Cuba.<\/p>\n\n\n\n<p>En donde podamos promover intereses compartidos, lo haremos, en asuntos como salud, inmigraci\u00f3n, antiterrorismo, tr\u00e1fico de drogas y respuesta a cat\u00e1strofes. De hecho, ya hemos observado los beneficios de la cooperaci\u00f3n entre nuestros pa\u00edses antes. Fue un cubano, Carlos Finlay, quien descubri\u00f3 que los mosquitos transmiten la fiebre amarilla. Su trabajo ayud\u00f3 a Walter Reed en su lucha. Cuba ha enviado a cientos de trabajadores de la salud a ??frica a ayudar en la lucha contra \u00e9bola y creo que los trabajadores de salud de Estados Unidos y Cuba deber\u00edan trabajar mano a mano para detener la transmisi\u00f3n de esta enfermedad fatal.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero bien, en donde estamos en desacuerdo, plantearemos esas diferencias de manera directa, como lo continuaremos haciendo con los asuntos relacionados con la democracia y los derechos humanos en Cuba. Pero yo creo que podemos hacer m\u00e1s para apoyar al pueblo de Cuba y promover nuestros valores mediante a trav\u00e9s de la participaci\u00f3n. Despu\u00e9s de todo, estos 50 a\u00f1os han demostrado que el aislamiento no funcion\u00f3. Es hora de un nuevo enfoque.<\/p>\n\n\n\n<p>Segundo, he instruido al Secretario Kerry que revise la designaci\u00f3n de Cuba como un Estado Patrocinador de Terrorismo. Esta revisi\u00f3n ser\u00e1 guiada por los hechos y las leyes. El terrorismo ha cambiado en las \u00faltimas d\u00e9cadas. En un momento en el que nos concentramos en las amenazas desde Al Qaeda hasta ISIL, una naci\u00f3n que cumple con nuestras condiciones y renuncia al uso de terrorismo no deber\u00eda enfrentar esta sanci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En tercer lugar, estamos tomando las medidas para aumentar el transporte, el comercio y el flujo de informaci\u00f3n de y hacia Cuba. Fundamentalmente esto es sobre libertad y apertura, y tambi\u00e9n expresa mi creencia en el poder de la participaci\u00f3n entre las personas. Con los cambios que estoy anunciando hoy, ser\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil para las personas que viven en Estados Unidos viajar a Cuba, quienes podr\u00e1n usar tarjetas de cr\u00e9dito y d\u00e9bito de Estados Unidos en la isla. Nadie representa los valores de Estados Unidos mejor que su gente y yo creo que este contacto, en \u00faltima instancia, har\u00e1 m\u00e1s para empoderar a la gente de Cuba.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n creo que m\u00e1s recursos deber\u00edan llegarle a la gente de Cuba. As\u00ed que aumentamos significativamente la cantidad de dinero que se puede enviar a Cuba y eliminamos los l\u00edmites en giros que apoyan proyectos humanitarios, al pueblo de Cuba y a su emergente sector privado.<\/p>\n\n\n\n<p>Creo que las empresas estadounidenses no deber\u00edan ponerse en desventaja y que un aumento en el comercio es bueno para los estadounidenses y para los cubanos. Por lo tanto, facilitaremos transacciones autorizadas entre Estados Unidos y Cuba. Se permitir\u00e1 a las instituciones financieras de EE.UU. abrir cuentas en instituciones financieras cubanas. Y ser\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil para exportadores de EEUU vender productos en Cuba.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo creo en el libre flujo de informaci\u00f3n. Desafortunadamente, nuestras sanciones sobre Cuba han negado a los cubanos el acceso a tecnolog\u00eda que ha empoderado a individuos de todo el mundo. Por lo tanto, he autorizado el aumento de las conexiones de telecomunicaciones entre Estados Unidos y Cuba. Las empresas podr\u00e1n vender los productos que les dar\u00e1n a los cubanos la habilidad para comunicarse con Estados Unidos y otros pa\u00edses.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas son las medidas que yo puedo tomar como Presidente para cambiar esta pol\u00edtica. El embargo que se ha impuesto durante d\u00e9cadas ahora se codifica en la legislaci\u00f3n. A medida que estos cambios se desarrollan, espero poder envolver al Congreso en una discusi\u00f3n seria y honesta sobre la eliminaci\u00f3n del embargo.<\/p>\n\n\n\n<p>Ayer, habl\u00e9 con Ra\u00fal Castro para finalizar la liberaci\u00f3n de Alan Gross y el intercambio de prisioneros y para describir c\u00f3mo progresaremos en adelante. Dej\u00e9 claro lo que creo firmemente, que la sociedad cubana est\u00e1 oprimida por las restricciones sobre sus ciudadanos. Adem\u00e1s del regreso de Alan Gross y de la liberaci\u00f3n de nuestro agente de inteligencia, nos da gusto la decisi\u00f3n de Cuba de liberar a un gran n\u00famero de prisioneros cuyos casos fueron planteados directamente por mi equipo frente al gobierno cubano. Nos agrada la decisi\u00f3n de Cuba de proveer un mayor acceso a internet a sus ciudadanos y la continua participaci\u00f3n con instituciones internacionales como las Naciones Unidas y el Comit\u00e9 Internacional de la Cruz Roja que promueve valores universales.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero no dudo sobre las barreras continuas para la libertad que permanecen para los cubanos ordinarios. Los Estados Unidos creen que ning\u00fan cubano debe enfrentar acosos, arrestos o golpizas simplemente porque ejerce un derecho universal de expresar su pensamiento, y continuaremos apoyando a la sociedad civil en ese asunto. Si bien Cuba ha hecho reformas para abrir su econom\u00eda de manera gradual, continuamos creyendo que los trabajadores cubanos deben ser libres para formar uniones, de la misma manera que sus ciudadanos deben ser libres para participar en el proceso pol\u00edtico.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, dada la historia de Cuba, espero que continuar\u00e1 aplicando pol\u00edticas extranjeras que a veces estar\u00e1n en fuerte desacuerdo con los intereses de los Estados Unidos. No espero que los cambios que estoy anunciando hoy brinden una transformaci\u00f3n de la sociedad cubana de la noche a la ma\u00f1ana. Pero estoy convencido que a trav\u00e9s de una pol\u00edtica de participaci\u00f3n, podemos defender nuestros valores de forma m\u00e1s efectiva y ayudar a los cubanos a que se ayuden a s\u00ed mismos a medida que entran en el siglo XXI.<\/p>\n\n\n\n<p>Para aquellos que se oponen a los pasos que anuncio hoy, perm\u00edtanme decirles que respeto su pasi\u00f3n y comparto su compromiso de la libertad y democracia. La cuesti\u00f3n es c\u00f3mo mantenemos ese compromiso. No pienso que podamos seguir haciendo lo mismo durante m\u00e1s de cinco d\u00e9cadas y esperar un resultado distinto. Adem\u00e1s, intentar empujar a Cuba al colapso no beneficia los intereses de Estados Unidos ni los de los cubanos.<\/p>\n\n\n\n<p>Incluso si eso funcionara -lo cual no ha funcionado durante 50 a\u00f1os- sabemos por medio de experiencias obtenidas con esfuerzo que es m\u00e1s probable que los pa\u00edses disfruten de una transformaci\u00f3n duradera si la gente no est\u00e1 sujeta al caos. Hacemos un llamado a Cuba para que desencadene el potencial de 11 millones de cubanos al poner un punto final a las innecesarias restricciones impuestas en sus actividades pol\u00edticas, sociales y econ\u00f3micas. Con ese mismo esp\u00edritu, no debemos permitir que las sanciones de EEUU impongan una carga a\u00fan mayor a los ciudadanos cubanos a los que estamos intentando ayudar.<\/p>\n\n\n\n<p>Para los cubanos, Estados Unidos les extiende una mano de amistad. Algunos de ustedes nos han buscado como fuente de esperanza, y continuaremos alumbrando una luz de libertad. Otros nos han visto como un antiguo intento de colonizaci\u00f3n para controlar su futuro. Jos\u00e9 Mart\u00ed una vez dijo, &#8220;La libertad es el derecho de cada hombre de ser honesto.&#8221; Hoy, estoy siendo honesto con ustedes. Nunca podremos borrar la historia entre nosotros, pero creemos que deben estar empoderados para vivir con dignidad y autodeterminaci\u00f3n. Los cubanos tienen un dicho sobre la vida diaria: &#8220;No es f\u00e1cil&#8221;. Hoy, los Estados Unidos quieren ser un socio para hacer que la vida de los cubanos ordinarios sea un poco m\u00e1s f\u00e1cil, m\u00e1s libre y m\u00e1s prospera.<\/p>\n\n\n\n<p>Para aquellos que han respaldado estas medidas, les agradezco por ser socios de nuestros esfuerzos. En particular, quiero agradecer a su Santidad el Papa Francisco, cuyo ejemplo moral nos muestra la importancia de proseguir en el mundo de la manera que tiene que ser, en lugar de simplemente establecerlo como est\u00e1; al gobierno de Canad\u00e1, que ha sido sede de nuestros debates con el gobierno cubano; y a un grupo bipartidista de congresistas que han trabajado sin descanso para el comunicado de Alan Gross, y por un nuevo enfoque con respecto a nuestros intereses y valores en Cuba.<\/p>\n\n\n\n<p>Finalmente, nuestro cambio de pol\u00edtica con Cuba llega en un momento de liderazgo renovado en el continente americano. En abril pasado, hicimos una preparaci\u00f3n para que Cuba se uniera a otras naciones del hemisferio en la Cumbre de las Am\u00e9ricas. Pero insistiremos para que la sociedad civil se una a nosotros, y que de esa forma los ciudadanos y no solo los l\u00edderes, formen nuestro futuro. Y hago un llamado a que los dem\u00e1s l\u00edderes le brinden un significado a este compromiso con la democracia y los derechos humanos en el coraz\u00f3n de la Carta Interamericana. Perm\u00edtanos dejar atr\u00e1s el legado de la colonizaci\u00f3n y comunismo, la tiran\u00eda de los carteles de droga, dictadores y farsas electorales. Es posible tener un futuro de mayor paz, seguridad y desarrollo democr\u00e1tico si trabajamos juntos, no para mantener el poder, no para asegurar el inter\u00e9s personal, sino para promover los sue\u00f1os de nuestros ciudadanos.<\/p>\n\n\n\n<p>Estimados conciudadanos, la ciudad de Miami se encuentra a solo 200 millas o menos de la Habana. Un sinn\u00famero de cubanos han ido a Miami, en aviones y balsas improvisadas; algunos sin m\u00e1s que una playera y con esperanza en su coraz\u00f3n. Hoy a menudo se le refiere a Miami como la capital de Latinoam\u00e9rica. Pero tambi\u00e9n es una ciudad profundamente estadounidense; un lugar que nos recuerda que los ideales importan m\u00e1s que el color de nuestra piel, o las circunstancias de nuestro nacimiento; una demostraci\u00f3n de lo que los cubanos pueden lograr, y la apertura de los Estados Unidos con nuestra familia con el sur. Todos somos americanos.<\/p>\n\n\n\n<p>El cambio es duro, en nuestras propias vidas y en las vidas de las naciones. Y el cambio es a\u00fan m\u00e1s duro cuando llevamos el peso de la historia en nuestros hombros. Pero hoy estamos haciendo estos cambios porque es la cosa correcta que hay que hacer. Hoy, Estados Unidos elige deshacerse de las cadenas del pasado para poder llegar a un mejor futuro para los cubanos, estadounidenses, para todo el hemisferio y para el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Gracias. Que Dios los bendiga y que Dios bendiga a Estados Unidos de Am\u00e9rica&#8221;.<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gran momento este. Desde el principio sab\u00eda que el Presidente Obama har\u00eda algo para cambiar las relaciones entre el pueblo cubano y los EE.UU. Hay mucho de simbolismo en todo esto; me pareci\u00f3 tan chivo que haya llevado a toda su familia. \u00a1S\u00ed que vamos a extra\u00f1ar a este presidente! He ac\u00e1 el discurso del Presidente durante su visita a Cuba esta semana. &#8220;Buenas tardes. Hoy, Estados Unidos de Am\u00e9rica empieza a cambiar su relaci\u00f3n con el pueblo de Cuba. En el cambio m\u00e1s significativo de nuestra pol\u00edtica en m\u00e1s de 50 a\u00f1os, terminaremos con un enfoque obsoleto que por d\u00e9cadas fracas\u00f3 en promover nuestros intereses y en cambio, comenzaremos a normalizar la relaci\u00f3n entre los dos pa\u00edses. A trav\u00e9s de estos cambios, es nuestra intenci\u00f3n crear m\u00e1s oportunidades para el pueblo estadounidense y para el pueblo cubano y comenzar un nuevo cap\u00edtulo entre las naciones del continente americano. La historia entre Estados Unidos y Cuba es complicada. Yo nac\u00ed en 1961, justo dos a\u00f1os despu\u00e9s de que Fidel Castro tom\u00f3 el poder en Cuba y unos meses despu\u00e9s de la invasi\u00f3n en la Bah\u00eda de Cochinos, en la que se intent\u00f3 derrocar a su r\u00e9gimen. En las siguientes d\u00e9cadas, la relaci\u00f3n entre nuestros pa\u00edses tuvo lugar frente al trasfondo de la Guerra Fr\u00eda y la firme oposici\u00f3n de Estados Unidos al comunismo. Solamente nos separan 90 millas. Pero a\u00f1o tras a\u00f1o, se endureci\u00f3 la barrera ideol\u00f3gica y econ\u00f3mica entre los dos pa\u00edses. Mientras tanto, la comunidad de exiliados cubanos en Estados Unidos contribuy\u00f3 enormemente con nuestro pa\u00eds, en pol\u00edtica, negocios, cultura y deportes. Como otros inmigrantes previamente, los cubanos ayudaron a reconstruir a Estados Unidos, a pesar de sentir un anhelo doloroso por la tierra y las familias que dejaron atr\u00e1s. Todo esto forj\u00f3 una relaci\u00f3n \u00fanica entre Estados Unidos y Cuba, al mismo tiempo amigos y enemigos.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":59423,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[23,373,516,58,106,4255],"class_list":["post-29180","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-miscellaneous","tag-barack-obama","tag-cuba","tag-embargo","tag-historia","tag-los-eeuu","tag-raul-castro"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=29180"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29180\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":72162,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29180\/revisions\/72162"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/59423"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=29180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=29180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaravilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=29180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}